19.03.2024

Порядок анализа и интерпретации поэтического текста

Порядок анализа и интерпретации поэтического текста Вводная информация Автор стихотворения, период жизни и творчества Дата написания стихотворения. Исторические и биографические коллизии в данный период. Предложенное …

“Зимнее утро”

Зимнее утро 1829 Приступая к построфному анализу и интерпретации, важно отметить, что в тексте представлены следующие виды троп и стилистических фигур: эпитеты, олицетворения, сравнения, обращения, …

“Exegi monumentum”

Exegi monumentum 1836 ПУШКИН КАК РОССИЙСКОЕ ВОПЛОЩЕНИЕ ОРФЕЯ ИЛИ – 4 ПАМЯТНИКА Я памятник себе воздвиг нерукотворный,К нему не зарастет народная тропа,Вознесся выше он главою …

“Из Гете”

из гете 1840 мифотворчество М.Ю. Лермонтова М.Ю. Лермонтов владел немецким языком и культурой в совершенстве с детских лет (няня поэта, немка Христина Осиповна Ремер, была …

“Мцыри”

Мцыри 1838 Мцыри — на грузинском языке значит «неслужащий монах», нечто вроде «послушника» (Прим. М. Ю. Лермонтова.) Первоначальное название – «Бэри» (по-грузински «монах»).   «Синие …

“К***”

К *** 1825 Любовь – как 10 муза, источник вдохновения Я помню чудное мгновенье:Передо мной явилась ты,Как мимолетное виденье,Как гений чистой красоты. Эпитет – чудное …

“Царю – на Пасху”

Царю – на Пасху 1917 Настежь, настежьЦарские врата!Сгасла, схлынула чернота.Чистым жаромГорит алтарь.— Христос Воскресе,Вчерашний царь! Настежь, настежьЦарские врата! – врата в церкви; во время Пасхи …